在互联网大厂工作的时候,俄罗斯妹子玉锦很有成就感。作为一个“歪果仁”,她不但熟练掌握了“咸鱼”“躺平”等词汇,还能用中文跟开发小哥哥们激烈地battle需求。
比起俄文名字Chugunova Alisa(艾丽莎),同事们更熟悉她的中文名玉锦。
玉锦是俄罗斯喀山人,生于1994年,2018年南京大学传播学硕士学位毕业后,就一头扎进了中国游戏行业,几年下来,她已经攒够了在老家买一套房子的钱——在喀山,六七十万足够买房安居。
(资料图片)
2018年玉锦受国内媒体委托报道俄罗斯世界杯
但玉锦没有选择衣锦还乡,2023年,因为丈夫的工作调整,夫妻两人搬到了澳大利亚生活。
她给了朋友一份简历,让对方帮着介绍澳洲当地的工作机会。朋友看了简历非常吃惊,“简历上为什么要放照片”“为什么要写上已婚”“为什么要把年龄、身高、有没有孩子都报出来”……
在中国找工作的时候,玉锦一直“入乡随俗”地坦白自己的婚育状况,甚至遇到过HR要求签署“三年内不生孩子”的协议(虽然这种协议并没有任何法律效力)。但换了新环境后,她发现:又要开始适应新规则了。
下面是玉锦的故事:
#1 游戏公司很喜欢我这个老外
我大学毕业后的第一份工作,是在俄罗斯企业的驻华分公司做翻译。对我来说,这是很没有成就感的事。
我第一次来中国是2013年,那会儿我在俄罗斯读东方学的本科,这个专业可以选修不同国家的语言,包括日语、韩语、越南语、阿拉伯语等等,我选了中文。大四那年,我获得了一个奖学金,正式来到中国留学。2015年开始,我获得了南京大学奖学金,开始读传播学硕士。
玉锦在南京大学硕士毕业照片
我的目标很明确:进一个中国企业,特别是互联网公司。我不只是一个懂中文的俄罗斯人,我有中国大学的硕士学历,可以做一些翻译之外的工作。
2019年,朋友告诉我,有一家游戏公司正在招聘海外市场运营,主要针对俄语系国家。我找到那家公司在BOSS直聘上发的信息,发现职位要求是:应聘者要有互联网或者游戏公司的从业经验,掌握英文和俄文两门语言。
我开始并没有抱太大希望,毕竟我没有相关经验,不太符合要求。但在初步沟通时,HR发现我是俄国人之后就对我非常感兴趣,之后也顺利通过了简历筛选和面试。
后来我才知道,这家面对俄罗斯市场的中国游戏公司,在海外市场这个岗位上确实更需要我这种懂中文的俄罗斯人,而不是会说俄语的中国人。
比如,我入职以后,发现公司针对俄罗斯用户的社交媒体账号做得很差,因为他们不知道如何跟俄罗斯年轻人交流。就像我到现在也经常听不懂中国同事的一些笑话一样,那些会俄语的中国同事同样听不懂俄罗斯“内部梗”。
有一些游戏里的俄文词汇,从语言学上来说确实没问题,学俄语的中国人也许能看懂,但普通俄罗斯人肯定不懂。很多词都是所谓的“高等词汇”,生活中根本用不到。这样的内容让俄罗斯玩家看到之后,会非常影响他们的好感度。
我在那家公司做的最有价值的一件事情,就是跟几个部门的同事合作,用了大半年时间创造了一个针对俄罗斯市场的游戏角色,叫玛莎,是一个俄罗斯女性形象,有着俄罗斯背景的故事,技能也很俄罗斯化。
这段工作经历给我最大的感触就是,要做好一个国家甚至城市的市场拓展,必须做到足够本土化,可以把其他地区的成功经验移植过去,但必须根据本地特色进行改良。
#2 我明明是个白领
为啥他叫我“打工人”
有一次,我去找开发沟通项目进展,他看到我,就跟旁边同事说,那个俄罗斯妹子又来了。我当时还很纳闷,他明明年龄比我小,为什么管我叫妹子?
后来我经常听到男同事聊天时叫我妹子,也叫其他女同事妹子,我才知道这是中国男生对女生的正常称呼。
虽然我在大学里可以熟练地和同学老师交流,也能正常查阅论文、写中文材料,但刚刚入职互联网公司的时候,我还是经常听不懂他们说话。他们的很多词汇,我在语言课堂上是学不到的。
有一天早上,我刚到公司,带我的老师跟我打招呼说“早安,打工人”。我很不理解,也不是很高兴,我明明是一个白领,他为什么要叫我打工人。
在我的中文理解范围里,“打工人”一般是指那种打零工的体力劳动者。我下意识想到:难道我要被调岗去干体力活了?
这样的笑话闹过不少之后,我发现如果没有改变,很难融入这个团队。那段时间,我经常去听脱口秀,努力理解他们讲的笑话。
有个我经常看的节目叫《今晚80后脱口秀》。最开始听的时候,我能听懂每一个字,但连起来会不知道他在讲什么。但到后来,我掌握了各种梗,就能跟大家一起哈哈大笑。有时候跟同事聊天,我还会不自觉的把节目中提到的一些笑话讲出来,他们都非常吃惊,“你一个老外竟然还懂这个!”
有一次,因为我的一些失误,开发团队需要加班到很晚才把临时需求完成。同事告诉我,我应该给他们团队的每一个人买一份奶茶。我虽然不理解,但还是按她的建议定了十几份奶茶,他们也很开心。后来我才发现,中国人真的好喜欢喝奶茶,一起聊天要喝奶茶,麻烦其他组同事协助,要请他们喝奶茶,工作出错给别人带来麻烦,也要请人喝奶茶。
后来,我不仅可以和中国同事一起约奶茶,发各种表情包,聊天中插入各种“咸鱼”“躺平”之类的表情包,还能熟练地跟开发、产品同事“吵架”。他们都觉得这个老外很厉害,不能糊弄我。有朋友告诉我,能跟一个国家的人用他们的母语吵架,是语言能力最好的证明。
#3 我没有在大城市买房的压力
但我还在努力上班
有中国朋友问我,你们西方人不是都把生活和工作分开,下班就不接工作消息的吗?你怎么还每天晚上加班?我只能告诉他:我没把自己当西方人……
离开中国前,我在两家游戏公司任过职,加起来四年多,加班都挺严重的。当然,和研发部门相比,我的加班并不算多,他们才是真的卷王。
我负责的是俄罗斯、东欧的市场,那边的用户和中国有几个小时的时差。下班后我经常要回家看游戏比赛直播,和当地用户做一些线上互动,有些线下活动我也要过去参加或者提供远程支持。如果赶上APP更新或者新游戏上线,我需要随时关注这几个国家玩家的反馈,有问题要及时跟产品、研发沟通调整。
玉锦在游戏直播中连线
因为下班后要随时关注工作动态,所以,我的工作和生活基本是连在一起的。在中国互联网公司这种工作状态很常见,大家早就习以为常,只不过有人看到我一个老外和他们一起加班会感到奇怪。
我接受加班的原因也很简单:我还很年轻,需要积累在中国公司的经验,这种经验是十分宝贵的,因为未来我回国的话,肯定就没有机会接触这些东西了。
用很多中国同事的话来说,他们会觉得老板给他们“画饼”,而对我来说,这个饼是实实在在存在的,我现在加班学习的东西,未来都能用得上。
我也认识一些进入中国公司的留学生同学,很多人做一段时间就回国了,有人还来问我说:你为什么能“活”下来?我觉得,可能因为我妈妈是做老师的,我从小就想着要当一个好学生。
我也很理解中国同事为什么会那么努力。他们大多都来自北上广深之外的城市,想要在上海定居,在上海买房,需要付出很多。这时候我就会想,我一个“老外”,没有在上海买房的资格,这是多么幸运哈哈。
其实如果不买房的话,无论是我还是我的中国同事,我们的收入可以在上海生活的非常好。
我和老公在上海租了一套一居室,月租金五六千左右,比较老的房子,但配套很好,离地铁站很近。我很喜欢上海的地铁,这种确定性实在是太棒了,如果我需要在9:30到达一个需要30分钟车程的地方,那我九点出门就肯定能按时到达。我现在在澳洲根本不敢想象这个事情。
平时我会去菜市场买菜,我已经能差不多听懂上海话了,很多中国同事都听不懂。休息时间我会去苏州河那边看上海老建筑,拍一些照片。
在没有买房压力的情况下,我们在上海的生活很舒适,我还会定期给在喀山读书的妹妹寄钱。这几年下来,我们攒的钱应该够在喀山买一套普通的房子了,当然,喀山的房子才五六十万人民币,跟上海差很多。
#4 澳州找工作也不容易
先从改简历开始
今年,因为丈夫的工作调整,我们一起来到澳大利亚。我需要一份新的工作。
初来乍到,我对这边的环境一无所知,就把简历发给了一个在澳洲工作多年的朋友寻求帮助。朋友看完我的简历非常吃惊,“简历上为什么要放照片”“为什么要写已婚”“你的年龄、身高、有没有孩子为什么也要写在简历上”……她问了我一堆为什么,让我不知道该怎么回答。
在上海找工作的时候,即使简历上不写这些,很多公司也会让我填一份面试信息表,里面要写明年龄、住址、身高、学历、照片、婚育、父母丈夫工作等。很多公司在面试的时候还会问我打算什么时候要孩子,还有公司要求我签订一份承诺书,保证入职三年内不要小孩。说实话,这在我们的意识里是一种冒犯,但我觉得自己应该入乡随俗。毕竟,这些奇怪的要求并不是针对我这个外国人,本国已婚未育的女性也会遇到这些问题。而且我也知道,这种要求是违法的,那份协议即使签了也没有法律效力。
我按朋友的指点调整了简历,以为很快能找到工作,结果却让我很失望。
这边的职场节奏非常慢,找一份工作,你需要走4-6轮面试,每一步之间都会间隔一两周。我曾获得过一个岗位的面试机会,而且觉得自己非常符合要求,无论是经验,还是学历,但对方最后录用了一个各方面都不如我的本地人。老板解释说,他们更看重他的“local experience”(本地经验)。
玉锦在社交媒体讲述自己澳洲求职经历
我后来发现,在澳洲大家招人都是这样,很看重在本地的关系和经验,而不是学历、背景、年龄。
以前有中国朋友告诉我,在中国找工作最看重关系和背景。但我在中国的几年里,基本都是在互联网公司,这些公司完全不存在这种情况。离开中国来到澳洲却遇到这个,真的让人很无奈。
无论是在哪个国家,找一份合适的工作都是不容易的。
如今,我已经入职了一家广告公司,收入比上海的时候低了一些,但基本不用加班。周一到周四,我到公司去工作,到周五时,我会去一个公益组织做翻译,帮一些移民解决工作问题。
现在,我给自己的任务是把英语学好。现在的公司总部在香港,但分公司的领导和同事基本都是澳洲人,我又得适应一个新的语言环境了。
标签: